您好,欢迎光临三亿(集团)体育科技有限公司官网!

《变4》港版译名匪夷所思 擎天柱居然叫“柯博文”_三亿体育手机版

发布时间:2025-11-23 08:18浏览次数: times
本文摘要:中文终极海报《变形金刚4》正在热映,网友也引发了一阵浪漫风潮,一些粉丝所列了当年港版、台版《变形金刚》动画片中的角色译名,堪称雷人又有趣。

三亿体育

中文终极海报《变形金刚4》正在热映,网友也引发了一阵浪漫风潮,一些粉丝所列了当年港版、台版《变形金刚》动画片中的角色译名,堪称雷人又有趣。其中,红蜘蛛的香港译名竟然叫星星叫,这个译名真是是匪夷所思,知道译者是依据什么来翻译成的。此外,擎天柱变为了柯博文,威震天变为了麦加安,这应当是根据英文必要音译而来。与之比起,台版中的译名就更为古怪了,汽车人出了欧特巴族,擎天柱惨变百变铁牛,不少网友失礼整个人都很差了。

三亿体育手机版

有网友回应,港版的非常简单音译过于过苍白,相对而言,内地版译名特别强调了变形金刚的个性和特征,擎天柱、大黄蜂这样的名字既形象又生动,让人印象深刻印象。

三亿体育官网


本文关键词:三亿体育官网,三亿体育手机版,三亿体育

本文来源:三亿体育官网-www.tychu-cz.com

三亿(集团)体育科技有限公司官网

  • 24小时咨询热线0718-685612015

  • 移动电话18588330294

Copyright © 2007-2025 tychu-cz.com. 三亿体育官网科技 版权所有 地址:宁夏回族自治区中卫市明山区付方大楼94号 备案号:ICP备29305720号-8